Archyvas

Archive for the ‘カタカナ (katakana)’ Category

Katakana ir hiragana lentelės

2009/09/10 Komentarų: 20

ひらがな lentelė:

A

I

U

E

O

K

KA

KI

KU

KE

KO

S

SA

SHI

SU

SE

SO

T

TA

CHI

TSU

TE

TO

N

NA

NI

NU

NE

NO

H

HA

HI

FU

HE

HO

M

MA

MI

MU

ME

MO

R

RA

RI

RU

RE

RO

W

WA

WO

Y

YA

YU

YO

N

カタカナ lentelė:

A

I

U

E

O

K

KA

KI

KU

KE

KO

S

SA

SHI

SU

SE

SO

T

TA

CHI

TSU

TE

TO

N

NA

NI

NU

NE

NO

H

HA

HI

FU

HE

HO

M

MA

MI

MU

ME

MO

R

RA

RI

RU

RE

RO

W

WA

WO

Y

YA

YU

YO

N

Paminkštinimas:

Hiragana
Katakana

PA

PI

PU

PE

PO

Pakietinimas:

Hiragana

GA

GI

GU

GE

GO

ZA

JI

ZU

ZE

ZO

DA

DZI

DZU

DE

DO

BA

BI

BU

BE

BO

Katakana

GA

GI

GU

GE

GO

ZA

JI

ZU

ZE

ZO

DA

DZI

DZU

DE

DO

BA

BI

BU

BE

BO

Junginiai:

Hiragana Katakana
きゃ

KYA

きゅ

KYU

きょ

KYO

キャ

KYA

キュ

KYU

キョ

KYO

ぎゃ

GYA

ぎゅ

GYU

ぎょ

GYO

ギャ

GYA

ギュ

GYU

ギョ

GYO

しゃ

SHA

しゅ

SHU

しょ

SHO

シャ

SHA

シュ

SHU

ショ

SHO

じゃ

JA

じゅ

JU

じょ

JO

ジャ

JA

ジュ

JU

ジョ

JO

ちゃ

CHA

ちゅ

CHU

ちょ

CHO

チャ

CHA

チュ

CHU

チョ

CHO

ぢゃ

DYA

ぢゅ

DYU

ぢょ

DYO

ヂャ

DYA

ヂュ

DYU

ヂョ

DYO

にゃ

NYA

にゅ

NYU

にょ

NYO

ニャ

NYA

ニュ

NYU

ニョ

NYO

ひゃ

HYA

ひゅ

HYU

ひょ

HYO

ヒャ

HYA

ヒュ

HYU

ヒョ

HYO

びゃ

BYA

びゅ

BYU

びょ

BYO

ビャ

BYA

ビュ

BYU

ビョ

BYO

ぴゃ

PYA

ぴゅ

PYU

ぴょ

PYO

ピャ

PYA

ピュ

PYU

ピョ

PYO

みゃ

MYA

みゅ

MYU

みょ

MYO

ミャ

MYA

ミュ

MYU

ミョ

MYO

りゃ

RYA

りゅ

RYU

りょ

RYO

リャ

RYA

リュ

RYU

リョ

RYO

#11 Katakana (11)

2009/09/09 Komentarų: 96

Konnichiwa,

norint nejaponišką žodį užrašyti su カタカナ, reikia jį pritaikyti prie turimų raidžių. Čia susiduriama su keliais sunkumais, nes japoniškoje abėcėlėje nėra atskirų priebalsių bei kai kurių garsų, kaip kad „l“. Tai išsprendžiama tiesiog parenkant panašiausiai skambantį garsą arba sudarant tam tikrus raidžių junginius. Tarkime, žodis „Kalėdos“ yra pasiskolintas iš anglų „christmas“. Japonai dažniausiai sava abėcėle žodžius užrašo pagal tai, kaip jie ištariami. Šiuo atveju „chistmas“ tampa „krismas“. Bandant tai užrašyti su カタカナ, tenka spręsti, ką daryti su priebalsiais „k“ ir „s“. Kadangi nėra tikslių atitikmenų, parenkamios panašiausiai skambančios japoniškos abėcėlės raidės – atitinkamai „ku“ ir „su“. Tad galiausiai gauname „kurisumasu, クリスマス“.

Kitas pavyzdys, mano vardas – Linas, kuris užrašomas kaip „rinasu, リナス“, nes „L“ visada verčiama į „R“. Arba žodis „Vilnius“, kuris užrašomas kaip „birinyusu, ビリニュス“, nes raidė „V“ pakeičiama į „B“ (bet ne į W grupės raides). Verta paminėti, kad yra ir kiek sudėtingesnis „V“ užrašymo būdas, ją pakeičiant į ウ su pakietinimo ženklu ir po jos einančia sumažinta reikiama balse: VI – ヴィ, VA – ヴァ ir t.t. Panašiai įvyksta ir su raide „F“. Ji užrašoma panaudojant フ ir sumažinta reikiama balse: FA – ファ, FI – フィ ir t.t. Galiausiai yra specialus užrašymas garsams TY ir TU, atitinkamai ティ (TE + maža I) ir トゥ (TO + maža U).

Visą šitą painumą pabandysiu išdėstyti trumpai:

K, S, T, N, H, M, R, G, Z, D, B ir P – atitinkamos カタカナ priebalsės grupės raidė pagal skambesį;
L – R grupės raidė:
V – B grupės raidė arba ヴ+sumažinta balsė
F – フ+sumažinta balsė
TY – ティ
TU – トゥ

Žinodami šias taisykles pabandykite parašyti savo vardą. Jeigu kils neaiškumų – rašykite komentarą ;-)

* * * * *

Parašykite: menyuu (meniu), fooku (šakutė), naifu (peilis), doitsu (Vokietija), paatyy (vakarėlis), supagety (spagečiai), Kaunas, Klaipėda, Alytus.

Perskaitykite: ナイフ、クライペダ、フォーク、メニュー、スパゲティ、アリートゥス 、パーティー、カウナス、ドイツ

* * * * *

Žodžiai:

doyoubi – šeštadienis
nichiyoubi – sekmadienis
taihen – sunku (kalbant ne apie svorį)
kantan – paprasta
muzukashii – sudėtinga

#10 Katakana (10)

2009/09/09 Komentarų: 16

Konnichiwa,

nors カタカナ pabaigėme, tačiau dar liko trys svarbūs dalykai: raidžių pailginimas, dvigubinimas ir jungimas.

Pailginimas rašant su カタカナ žymimas brūkšneliu einančiu po raidės. Pavyzdžiui, žodis „kava“ užrašomas kaip „コーヒー” ir „o“ bei „i“ tariama ilgai – „koohii“. Kitas pavyzdys – žodis „Australija“. Jis rašomas „オーストラリア” ir tariamas „oosutoraria“. Atkreipkite dėmesį, kad prailginimas užrašomas brūkšneliu, o ne pridedant papildomų balsių. Yra netaisyklinga „koohii“ užrašyti kaip „コオヒイ”.

Raidės padvigubinimas užrašomas prieš ją einančia maža ッ. Tai pakeičia žodžio tarimą, nes toje vietoje, kur yra ッ, truputį stabtelima. Geriausia tai išgirsti, todėl siūlau paklausyti šiuos du įrašus: ミツ (mitsu) ir ミッツ (mittsu)
Kaip matyti, lotyniškom raidėm tai užrašoma sudvigubinant priebalsę. Beje, dvi N raidės, kaip kad žodyje „konnichiwa“ nereikalauja tariant daryti pauzės.

Galiausiai lieka raidžių jungimas. Jame aktyviausiai dalyvauja vakar išmoktos ヤ, ユ ir ヨ. Jeigu jos parašomos mažesnės po kitos raidės, pasikeičia tarimas. Pavyzdžiui, ミ bus tariama kaip „mi“, bet ミョ jau perskaitoma kaip „myo“. Atitinkamai ミャ ir ミュ bus tariama kaip „mya“ ir „myu“. Tuo tarpu normalaus dydžio ヤ、ユ、ヨ nesudarys jokio junginio, tad ミヨ bus tariama kaip „miyo“. Tokius junginius sudaro visos „i“ besibaigiančios raidės: キ、シ、チ、ニ、ヒ、ミ ir リ bei jų paminkštinti ir pakietinti garsai. Pilną sąrašą galite rasti jau anksčiau minėtoje katakanos ir hiraganos lentelėje – http://www.saiga-jp.com/img/character/japanese_language/hiragana_katakana_list.gif

* * * * *

Parašykite: kappu (puodelis), nooto (užrašų knygelė, sąsiuvinis), nyuusu (žinios), basuketto (krepšinis), suupaa (prekybos centras), aasutoria (Austrija), supootsu (sportas), konsaato (koncertas), jyuusu (sultys)

Perskaitykite: スポーツ、バスケット、カップ、ジュース、スーパー、ノート、アーストラリア、ニュース, コンサート

* * * * *

Žodžiai:

getsuyoubi – pirmadienis
kayoubi – antradienis
suiyoubi – trečiadienis
mokuyoubi – ketvirtadienis
kinyoubi – penktadienis

#9 Katakana (9)

2009/09/09 Komentarų: 5

Konnichiwa,

šiandien galiausiai baigiame カタカナ. Paskutinės šešios raidės nesudaromos pagal įprastas taisykles prie priebalsės pridedant balsę, tad jas palikau pačiai pabaigai. Jas galima suskirstyti į tris grupes: Y grupė, W grupė ir vienintelė „vieniša“ priebalsė N. Viskas atrodo taip:

YA – ヤ, YU – ユ, YO – ヨ

WA – ワ, WO – ヲ

N – ン

Kaip matyti, nėra tokių garsų kaip YI arba YE, bei WI, WU, WE. Be viso to, WO, kaip カタカナ raidė, yra  itin retai naudojama. N yra vienintelė laisva priebalsė, todėl galima lengviau suprasti, kodėl užsienietiški žodžiai verčiant į japonišką skambesį kartais stipriai pasikeičia. Bet apie žodžių pavertimus į カタカナ ir kitus likusius svarbius dalykus pakalbėsime kitoje pamokoje.

Kas susiję su šių raidžių rašyba, tai vėl galima atrasti du panašumus: ワ panaši į ウ, o ン nesunkiai galima supainioti su ソ. ン ir ソ skirtumas lygai toks pats kaip シ ir ツ, nes ン ilgasis brūkšnelis horizontalesnis, o ソ – vertikalesnis.

Žinant visą カタカナ, ją praktikuotis galima visur, kur tik randamas japoniškas tekstas. Taip pat internete yra ne vienas šios abėcėlės spėliojimo žaidimas, kuris turėtų pagreitinti išmokimą. Rekomenduoju du:

http://www.easyjapanese.org/kataquiz.html
http://www.realkana.com/katakana/

Pastarajame leidžiama pasirinkti, kurias raidžių grupes mokytis ir atsakymą reikia įrašyti pačiam.

* * * * *

Parašykite: hontou (tiesa), warui (blogas), kyou (šiandien), watashi (aš), sumimasen (atsiprašau), ohayo (labas rytas), konnichiwa (laba diena), yasui (pigus)

Perskaitykite: コンニチワ、ワタシ、オハヨ、ヤスイ、ホントウ、キョウ、ワルイ、スミマセン

* * * * *

Žodžiai:

asa – rytas
hiru – pietūs, dienos vidurys
yube – vakaras
ji – valanda
fun – minutė

#8 Katakana (8)

2009/09/09 Komentarų: 16

Konnichiwa,

dar penkios カタカナ raidės:

RA – ラ, RI – リ, RU – ル, RE – レ, RO – ロ

Kaip jau rašiau anksčiau, šiame puslapyje surasite pdf failą, kuriame bus nurodyta kaip taisyklingai parašyti visas カタカナ raides: http://japanese-lesson.com/characters/katakana/katakana_writing.html

* * * * *

Parašykite: ritoania (Lietuva), amerika (Amerika), roshia (Rusija), itaria (Italija), afurika (Afrika), sarada (salotos), terebi (televizorius), omoshiroi (įdomus(-i)), furui (sena(s))

Perskaitykite: テレビ、フルイ、アフリカ、リトアニア、ロシア、サラダ、オモシロイ、アメリカ、イタリア

* * * * *

Žodžiai:

haha – mama
chichi – tėtis
gogo – po pietų
tokidoki – kartais
iroiro – įvairūs(-ios)

#7 Katakana (7)

2009/09/09 Komentarų: 14

Konnichiwa,

šiandien viena iš paskutinių カタカナ priebalsių – M.

MA – マ, MI – ミ, MU – ム, ME – メ, MO – モ

Raidės マ ir ム yra gana panašios viena į kitą ir gali iš pradžių painiotis. Gal tai padės lengviau atsiminti, bet man ム panaši į U, nes lygiai taip pat atvira į viršų. メ yra lygiai tas pats kas perbraukta ノ, o モ visai panaši į チ, tik viršutinis brūkšnelis nepasviręs ir „koja“ pasisukus į kitą pusę. Kartais tokie panašumai padeda atsiminti, o kartais suklaidina. Tai ypatingai taps aktualu mokantis kanji. Tad reikia būti atidiems ;-)

* * * * *

Parašykite: nimotsu (bagažas), machi (miestas), kimono, kami (popierius), sumu (gyventi), nomu (gerti), mekishiko (Meksika), megane (akiniai), hajime (pradžia)
Perskaitykite: メキシコ、キモノ、カミ、ハジメ、メガネ、ノム、マチ、スム、ニモツ

* * * * *

Žodžiai:

ima – dabar
takai – brangus
yasui – pigus
ookii – didelis(-ė)
chiisai – maža(s)

#6 Katakana (6)

2009/09/09 Komentarų: 29

Konnichiwa,

šiandien カタカナ raidžių grupė prasidedanti H. Šie skiemenys gali būti tiek paminkštinami (parašant mažą rutuliuką raidės dešininėje viršutinėje pusėje), tiek pakietinami, tad iš viso išmoksite parašyti 15 garsų.

HA – ハ, HI – ヒ, FU – フ, HE – ヘ, HO – ホ

PA – パ, PI – ピ, PU – プ, PE – ペ, PO – ポ

BA – バ, BI – ビ, BU – ブ, BE – ベ, BO – ボ

Atkreipkite dėmesį, kad japonų kalboje yra skiemuo FU, o ne HU.

* * * * *

Parašykite: beikoku (Amerika), hana (gėlė), banana (bananas), bideo (video), hito (žmogus), basu (autobusas), fuku (rūbai), hokaido (Hokaidas), sabaku (dykuma).

Perskaitykite: フク、ホカイド、ビデオ、ヒト、サバク、ベイコク、ハナ、バス、バナナ

* * * * *

Žodžiai:

hito – žmogus
tomodachi – draugas
kyou – šiandien
ashita – rytoj
kinou – vakar