#35 へ – “link”

Konnichiwa!
Sveiki,

tęsiame su dalelėmis ir jų liko tik kelios. Šiandien – へ (nors tai hiraganos HE, bet kaip dalelė visada tariama kaip trumpa E). Ji savo reikšme labai panaši į に, nes taip pat nurodo veiksmo tikslą, o tiksliau – veiksmą link kažko. Tai gana subtilus skirtumas, todėl dažnai šios dvi dalelės gali pakeisti viena kitą. Keli pavyzdžiai:

Einu link universiteto – だいがくいきます (daigaku e ikimasu)
Einu į universitetą – だいがく いきます (daigaku ni ikimasu)
Kartu su draugu bėgome link parko – ともだち といっしょに こうえん はしりました (tomodachi toishoni koen e hashirimashita)
Kartu su draugu bėgome į parką – ともだち といっしょに こうえん はしりました (tomodachi toishoni koen ni hashirimashita)

Sakydami へ (lietuviškai „link“) mes dažniausiai turime galvoje, kad kol pasieksime tikslą dar nuveiksime kažką kito. Kol nueisiu iki universiteto, dar užeisiu į parduotuvę ir į biblioteką, arba kol pasieksime parką, dar užeisime pas kitą draugą, ir pan. Tuo tarpu に rodo, jog mano tikslas yra universitetas arba parkas ir aš nesiruošiu nieko kito daugiau pakeliui veikti.
Svarbu ir tai, kad へ naudojama tik su fizinį judėjimą nusakančiais veiksmažodžiais (いく、くる、はしる ir pan.)

* * * * *

Parašykite: mes keliaujame link Europos; jis ėjo pėsčiomis (aruku) link draugo namų; šuo nubėgo (hashiru, -u grupė) link miško (mori); rudenį (aki) paukščiai skrenda (tobu) link Afrikos.

* * * * *

Nauji žodžiai:
あるく (aruku, -u grupė) – eiti pėsčiomis
はしる (hashiru, -u grupė) – bėgti
もり (mori) – miškas
あき (aki) – ruduo
とぶ (tobu, -u grupė) – skristi
いっしょに (isshoni) – kartu

じゃまたね
Ja mata ne

Reklama
  1. Katsu
    2012/06/15 22:22

    Gal galite parašyti, kas per žodžiai yra toishoni koen? Pagal duotą vertimą kaip ir aišku, bet suvedus atskirai ar kartu į jisho.org, nieko panašaus neišmeta…

    • Katsu
      2012/06/15 22:52

      Ok :), su isshoni išsiaiškinau, bet koen vistiek lieka neaiškus. Būtų gerai, kad pavyzdžiuose būtų pataisyta, kad kitų nebesuklaidintų :)

  2. linasd
    2012/06/16 02:44

    Koen yra “parkas” – 公園 (こうえん).
    Siūlau geriau naudotis http://japonukalba.vdu.lt/, jame viskas geriau ir be klaidų paaiškinta :-)

  3. Katsu
    2012/06/18 22:42

    Matai, galbūt ir taip, bet pradėjus nuo Tavo blog’o, tai atrodo, kad čia geriau, nes temos atskirtos ir kažkoks apgalvotas eiliškumas jaučiasi. Esu pažiūrėjęs naujame saite ir sugrįžtu čia. Nes man dabar reikia konkrečių “basics”, kad pas save galėčiau daugmaž įvesti kažkokią sistemą sąsiuvinyje, o tada jau pereiti prie sudėtingesnių ir papildomų dalykų, tarp kurių ir įvairių pratimų darymo :)

    Gerai, neberašysiu čia, jei kas neaišku ar kokia klaida dar pasitaikys, jei jau tam naujam saite viskas taisyklinga.

  1. 2010/03/26 19:43

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s

%d bloggers like this: