#34 Kur, kaip, dėl ko? – で; いく, くる, する

こんにちは,
Konnichiwa,

dalelė で (de) yra susijusi su veiksmu ir paaiškina kur, kaip arba dėl ko kažkas vyko. Ji naudojama po žodžių susijusių su veiksmažodžiu. Lygiai kaip ir praėjusioje pamokoje išmokta に, で parodo veiksmo vietą, tačiau skirtumas tas, kad で naudojama esant aktyviam veiksmui, o ne būsenai. Panagrinėkime kelis pavyzdžius:

Aš esu mokykloje – わたし は がっこう います (watashi wa gakkou ni imasu)
Aš mokausi mokykloje – わたし は がっこう べんきょう します (watashi wa gakkou de benkyou shimasu)
Ką veiki Tokijuje? – とうきょう なに を しますか (toukyou de nani o shimasu ka)

Pirmuoju nusakoma būsena, kad veikėjas „egzistuoja“ mokykloje, todėl naudojama に. Antrame sakinyje veikėjas atlieka veiksmą – mokosi, todėl būtina naudoti で. Klausiant „ką veiki Tokijuje“, taip pat turima galvoje aktyvus veiksmas (mokaisi, dirbi, keliauji…) ir naudojama で.

Sekančiuose pavyzdžiuose nusakoma kaip arba kokiu būdu vyksta veiksmas. Tokiu atveju taip pat naudojama で.

Važiuoju su autobusu – バス いきます (basu de ikimasu)
Valgiau su lazdelėmis – はし たべました (hashi de tabemashita)
Kaip (kokiu būdu) atvykai? – なに きました か (nani de kimashita ka)

Paskutinis dažniausias で naudojimas yra nusakant veiksmo priežastį ir lietuviškai tai geriausiai atitinka žodelį „dėl“.

Nebuvau mokykloje dėl ligos (pažodžiui, ilsėjausi nuo mokyklos dėl ligos) – びょうき がっこう を やすみました (byouki de gakkou o yasumimashita)
Daug mokinuosi dėl egzamino (nes egzaminas) – しけん たくさん べんきょう します (shiken de takusan benkyou shimasu).

Dar apie tris naujus veiksmažodžius: いく(iku, eiti, keliauti)、くる (kuru, ateiti, atvykti) ir する (suru, daryti).
Pirmieji du turi gana panašias reikšmes susijusias su judėjimu. いく gali reikšti praktiškai bet kokį judėjimą ir atitinka lietuviškus žodžius „eiti“, „keliauti“, „vykti“ ir pan. くる taip pat reiškia įvairių rūšių judėjimą ir atitinka žodžius „ateiti“, „atkeliauti“, „atvykti“ ir pan. Tad reikia šį skirtumą turėti galvoje. Beje, いく yra -u grupės veiksmažodis, o くる – netaisyklingas ir išmoktas 29oje pamokoje.

する yra labai dažnai naudojamas žodis reiškiantis „daryti“ ir jo netaisyklingą kaitaliojimą išmokome kartu su くる. する naudojamas su daugybe daiktavardžių (kartais ir būdvardžių) norint juos paversti į veiksmažodžius. Tik keli pavyzdžiai: べきょうする (benkyou suru, mokytis (studijavimas + daryti)), うんてんする (unten suru, vairuoti (vairavimas + daryti), りょこうする (ryokou suru, keliauti (kelionė + daryti) ir t.t. Tad šis veiksmažodis yra labai naudingas.

* * * * *

Parašykite: laikraštį kasdien (mainichi) skaitau bibliotekoje (toshokan); mes (watashitachi) kalbėjome japoniškai (nihongo); draugo namuose žiūrėjome įdomų filmą; universitete buvo daug žmonių; nekeliavome dėl blogo (warui) oro (tenki); į miestą važiuoju su mašina (kuruma).

* * * * *

Nauji žodžiai:
まいにち (mainichi) – kasdien
としょかん (toshokan) – biblioteka
わたしたち (watashitachi) – mes
にほんご (nihongo) – japonų kalba
わるい (warui) – bloga(s)
てんき (tenki) – oras
くるま (kuruma) – mašina
りょこう する (ryokou suru, netaisyklingas) – keliauti
べんきょう する (benkyou suru, netaisyklingas) – mokytis, studijuoti
くる (kuru, netaisyklingas) – ateiti, atvykti

じゃまたね
Ja mata ne

Reklama
  1. Kol kas komentarų nėra.
  1. 2010/03/26 19:42

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s

%d bloggers like this: