Pradžia > 動詞 (doushi - veiksmažodžiai), 文法 (bunpou - gramatika) > #29 netaisiklingieji veiksmažodžiai; su naujaisiais!

#29 netaisiklingieji veiksmažodžiai; su naujaisiais!

こんにちは,
Konnichiwa,

išmokus pirmų dviejų veiksmažodžių grupių esamąjį ir būtąjį laiką teliko trečioji – netaisyklingieji. Galiu nudžiuginti, kad japonų kalboje tėra tik trys netaisyklingi veiksmažodžiai: する (suru, daryti), くる (kuru, ateiti) ir ある (aru, būti, egzistuoti). Jų -ます forma sudaroma taip:

Esamojo laiko teiginys: します (shimasu, darau), きます (kimasu, ateinu), あります (arimasu, būna)
Esamojo laiko neiginys: しません (shimasen, nedarau), きません (kimasen, neateinu), ありません (arimasen, nebūna)
Būtojo laiko teiginys: しました (shimashita, dariau), きました (kimashita, atėjau), ありました (arimashita, buvo)
Būtojo laiko neiginys: しません でした (shimasen deshita, nedariau), きません でした (kimasen deshita, neatėjau), ありませんでした (arimasen deshita, nebūna)

Kaip matyti, する pakeičia savo pirmą raidę į し ir įgauna tokias pačias galūnes, kaip ir kitų grupių veiksmažodžiai. Su くる tas pats, tik pirma raidė pasikeičia į き. O ある apskritai čia kaitaliojasi kaip taisyklingas -u grupės veiksmažodis.

Paprasta, ne -ます forma, sudaroma taip:
Esamojo laiko teiginys: する (suru, darau), きる (kiru, ateinu), ある (aru, būna)
Esamojo laiko neiginys: しない (shinai, nedarau), こない (konai, neateinu), ない (nai, nebūna)
Būtojo laiko teiginys: した (shita, dariau), きた (kita, atėjau), あった (atta, buvo)
Būtojo laiko neiginys: しなかった (shinakatta, nedariau), こなかった (konakatta, neatėjau), なかった (nakatta, nebuvo)

* * * * *

Išverskite ir parašykite: vaikas neatėjo; dabar nieko (nanimo) nedarau; jis viską matė; studentas greitai atėjo; Rasa-san ilgai dainavo.
Perskaitykite ir išverskite: いま なにも たべます、こども は きました、たなかさん は ぜんぶ ひとりで (pats, vienas) します、がくせい は ながい はなしません でした、アウリマスさん は ゆっくり きます.

* * * * *

KALBA
Artėja Naujieji Metai, tad išmokime pasveikinti kitus japoniškai. Naujųjų Metų dieną visi vieni kitiems sako あけまして おめでとう ございます (akemashite omedetou gozaimasu, pažodžiui „sveikinu su nauja pradžia (aušra, šviesos atėjimu, naujumu ir pan.)”. Nors geri pažįstami paprastai nenaudoja paskutinio žodžio ございます. Be to, ši frazė sakoma tik po Naujųjų Metų. Už sveikinimą galima padėkoti tiesiog pasakant ども ありがとう (ございます) (domo arigatou (gozaimasu), „labai ačiū“) ir dar pridėti ことし も よろしく おねがいします (kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu, „šiais metais taip pat likime draugais“).

* * * * *

Nauji žodžiai:
する (suru) – daryti
くる (kuru) – ateiti
なにも (nanimo) – nieko (su veiksmažodžių neiginiais), viskas (su teiginiais)
ひとりで (hitoride) – pats, vienas

また あした
mata ashita!

Reklama
  1. Ice princess
    2010/08/28 17:23

    どうも ありがとう ございます

  2. Iceprincess
    2010/10/24 17:17

    iskilo toks klausimukas… skaiciau skaciau ir vis tiek nesupratau kaip ru veiksmazodzius atskirti nuo u? ar reikia tiesiog isiminti kuris ru grupej priklauso kuris u?

    • linasd
      2010/10/24 20:00

      Jeigu baigiasi NE RU (pvz., U, SU, KU, MU, NU, ir t.t.), tada tikrai -u grupės. Bet jeigu baigiasi RU, tada dalis yra -ru grupės, o dalis -u grupės. Kuris priklauso kuriai reikia atsiminti.

      Man iš praktikos toks įspūdis, kad tarp dažniausiai naudojamų RU besibaigiančių veiksmažodžių, didesnė dalis yra -ru grupės, todėl geriau įsiminti “išimtis“ – besibaigiančius RU, bet priklausančius -u grupei. Taip pat yra taisyklė, jog kone visi besibaigiantys ERU, yra -ru grupės, tačiau tikrai ne 100% (pavyzdžiui, KAERU (grįžti) yra -u grupės).

      Žodžiu, kalimo šioje vietoje prireiks, tačiau gan greitai išmokti veiksmažodžiai “prigyja“ ir net nereikia galvoti apie -ru ir -u grupes :-)

  3. Iceprincess
    2010/10/25 18:54

    jo reiks:) arigatou gozaimasu

  4. Katsu
    2012/06/04 20:23

    Keistas dalykas. Aš dažnai per telefoną čia užklystu ir kartojuosi, ką praėjęs ir pastebėjau, kad telefoninė puslapio versija nėra atnaujinama ar pan. Net nebūčiau pastebėjęs turbūt, jei ne šios temos mažas netaisyklingų veiksmažodžių skaičius – čia nurodomi trys veiksmažodžiai, o kai per telefoną – tėra tik suru ir kuru. Galbūt kaltas telefonas, nežinau, bet keista.

    Kitas klausimas, kuris net man yra mažiukas, bet išsklaidytų abejones – “-masu“ veiksmažodžių forma tariama, kaip ir desu, t.y. netariant “u“? Jei taip, tai ir klausime, t.y. su dalelyte “ka“, toks pat tarimas? Kažkaip skaitydamas, vis susimąstau ir norisi galutinai išsiaiškinti :)

    • linasd
      2012/06/05 01:21

      Dėl telefoninės puslapio versijos nelabai ką žinau. WordPress tikriausiai automatiškai ją sukuria ir atnaujina. Gal patogiau būtų naudoti http://japonukalba.vdu.lt/ ?

      Klausime desu ir masu taip pat be “u“: “deska“, “maska“.

  1. 2009/09/11 10:22
  2. 2010/03/26 19:43

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s

%d bloggers like this: