Pradžia > カタカナ (katakana) > #11 Katakana (11)

#11 Katakana (11)

Konnichiwa,

norint nejaponišką žodį užrašyti su カタカナ, reikia jį pritaikyti prie turimų raidžių. Čia susiduriama su keliais sunkumais, nes japoniškoje abėcėlėje nėra atskirų priebalsių bei kai kurių garsų, kaip kad „l“. Tai išsprendžiama tiesiog parenkant panašiausiai skambantį garsą arba sudarant tam tikrus raidžių junginius. Tarkime, žodis „Kalėdos“ yra pasiskolintas iš anglų „christmas“. Japonai dažniausiai sava abėcėle žodžius užrašo pagal tai, kaip jie ištariami. Šiuo atveju „chistmas“ tampa „krismas“. Bandant tai užrašyti su カタカナ, tenka spręsti, ką daryti su priebalsiais „k“ ir „s“. Kadangi nėra tikslių atitikmenų, parenkamios panašiausiai skambančios japoniškos abėcėlės raidės – atitinkamai „ku“ ir „su“. Tad galiausiai gauname „kurisumasu, クリスマス“.

Kitas pavyzdys, mano vardas – Linas, kuris užrašomas kaip „rinasu, リナス“, nes „L“ visada verčiama į „R“. Arba žodis „Vilnius“, kuris užrašomas kaip „birinyusu, ビリニュス“, nes raidė „V“ pakeičiama į „B“ (bet ne į W grupės raides). Verta paminėti, kad yra ir kiek sudėtingesnis „V“ užrašymo būdas, ją pakeičiant į ウ su pakietinimo ženklu ir po jos einančia sumažinta reikiama balse: VI – ヴィ, VA – ヴァ ir t.t. Panašiai įvyksta ir su raide „F“. Ji užrašoma panaudojant フ ir sumažinta reikiama balse: FA – ファ, FI – フィ ir t.t. Galiausiai yra specialus užrašymas garsams TY ir TU, atitinkamai ティ (TE + maža I) ir トゥ (TO + maža U).

Visą šitą painumą pabandysiu išdėstyti trumpai:

K, S, T, N, H, M, R, G, Z, D, B ir P – atitinkamos カタカナ priebalsės grupės raidė pagal skambesį;
L – R grupės raidė:
V – B grupės raidė arba ヴ+sumažinta balsė
F – フ+sumažinta balsė
TY – ティ
TU – トゥ

Žinodami šias taisykles pabandykite parašyti savo vardą. Jeigu kils neaiškumų – rašykite komentarą ;-)

* * * * *

Parašykite: menyuu (meniu), fooku (šakutė), naifu (peilis), doitsu (Vokietija), paatyy (vakarėlis), supagety (spagečiai), Kaunas, Klaipėda, Alytus.

Perskaitykite: ナイフ、クライペダ、フォーク、メニュー、スパゲティ、アリートゥス 、パーティー、カウナス、ドイツ

* * * * *

Žodžiai:

doyoubi – šeštadienis
nichiyoubi – sekmadienis
taihen – sunku (kalbant ne apie svorį)
kantan – paprasta
muzukashii – sudėtinga

Reklama
  1. inga
    2009/12/31 23:35

    kaip reikėtų parašyti mano vardą Inga nes aš jau visai susipainiojau.

  2. linasd
    2010/01/01 17:03

    Tiesiog イ -i, ン – n, ガ – ga = インガ :-)

  3. 2010/01/09 15:21

    Simas – shi – ma – ???

    • linasd
      2010/01/09 18:08

      shi-ma-su ;-)

      • vaidkun
        2010/08/19 13:12

        o ar nebutu graziau
        su-i-ma-su

  4. ABC
    2010/02/08 22:02

    O kaip Žilvinas būtų?
    Jiriwanasu?;D

    • linasd
      2010/02/08 22:06

      Nesu 100% tikras, bet tikriausiai ジルヴィナス (jiruuinasu) arba ジリヴィナス (jiriuinasu) (“ui“ tariama kaip “vi“)

  5. 2010/02/16 11:33

    Mano drauge is japonijos sake kad mano vardas turetu rasytis gure-ta,o is tikruju sitaip?

    P.S.Kazkada cia kazkur skaiciau ten kad liepe ziuret anime kad geriau ismokti,bet man pvz patinka filmas death note jis japoniskai su angliskais subtritais tai radau lb gera kokybe dvi dalis kur parsisiust bet reikia u torrent programos tai kas nores cia va parsisiust galit http://isohunt.com/torrent_details/75163893/death+note?tab=summary

    • linasd
      2010/02/16 11:41

      Aha, GU-RE-TA :-)

  6. Gabija
    2010/02/26 11:34

    Gabija būtų GA-BI-YA?

  7. シモナス
    2010/03/11 08:41

    こんいちわ、
    Na kadangi jau visas katakanas ir taisykles išmokau, patikrink ar teisingai parašysiu.
    メンユー (meniu), フォーク (šakutė), ナイフ (peilis), ドイツ (Vokietija), パーティー (vakarėlis), スパゲティ (spagečiai), カウンアス, クライペダ, アリツス
    じゃ。

    • linasd
      2010/03/12 22:52

      Yra kelios klaidos. Meniu turėtum rašyti kaip ME-NYU, o Kaunas – KA-U-NA-SU. O šiaip viskas gerai :-)

  8. シモナス
    2010/03/11 08:43

    Oi nežinau kodėl man vietoj tu tsu paskutiniame žodyje pasirašė :
    アリツス turi būti アリトゥス

  9. vivablood
    2010/03/25 23:18

    O kaip su mano vardu… Faustina? Faushichina- ファウシチナ??? O.O o mano seses vardas Otilija? Ochiriya- オチリヤ? O.o

  10. linasd
    2010/03/26 08:38

    Man geriau skambėtų SU vietoje SHI – ファウスチナ, o オチリヤ berods gerai.

  11. Laura
    2010/05/01 12:07

    o Laura ? :DD

  12. Laura
    2010/05/01 12:14

    R-a-u-ra ;D ?

    • linasd
      2010/05/01 21:51

      Taip, RA-U-RA :-)

  13. Ieva
    2010/05/16 18:07

    Hm,kaip Ieva turėtų rašytis? ;D Nesugalvoju, kaip Ie pakeisti ;(

    • linasd
      2010/05/16 18:25

      Gali rašyti kaip I-E-BA arba I-E-Ua arba tiesiog E-Ua :-)

  14. Ernesta
    2010/06/05 15:08

    Labas. Tiesiog norėjau paklausti, ar gerai parašiau savo vardą Ernesta : エレネスタ.

    • linasd
      2010/06/06 18:50

      Aha, teisingai :-)

  15. Ice princess
    2010/06/22 12:58

    O mano vardas turetu buti Daiwa ar Daiba?
    ir dar kaip parasyti Ji nes nzn kaip parasyti Jyuusu juk reikia Ji ir Yu?

    • linasd
      2010/06/22 14:56

      Turėtų būti arba “DA-I-BA“, arba “DA-I-Ua“.
      “Jūsų“ gali parašyti kaip “YUU-SUU“. Su “ji“ sudėtingiau… gali tai parašyti kaip “YUi“ arba “Ii“.

  16. Vanesa
    2010/06/24 14:49

    Kaip parašyti vardą Vanesa ?

    • linasd
      2010/06/24 16:08

      Parašyk, o aš pasakysiu ar teisingai :-)

  17. Ice princess
    2010/06/24 21:34

    O tai jei parasysiu Daiwa tai bus klaida ane?
    ir dar as norejau parasyti ne “Jūsų” o japoniskai “sultys“ juk reikia rasyti Jyuusu. bent taip maciau 10 katakana pamokoje parasyta ir dar nzn kaip Hajime parasyti.

    • linasd
      2010/06/24 22:01

      Nežinau kodėl, tačiau “VA“ nėra užrašoma su “WA“. Reikės kada pasidomėti, kokia to priežastis.

      “Sultys“ ir rašomos kaip jyuusu, o tariasi “džiūsu“. jyu reikia rašyti kaip didelę JI (SHI su kietinimo ženklu – kabutėmis) ir mažytę YU. Hajime parašysi kaip HA, pakietintą SHI ir ME.

  18. Ice princess
    2010/06/25 10:00

    Arigatou

  19. Vanesa
    2010/06/26 17:52

    Vanesa užrašoma kaip banesa ? :D

    • linasd
      2010/07/17 17:55

      Aha, arba kaip Ua-NE-SA

  20. Arnas J.
    2010/07/14 14:42

    O kaip būtų Arnas ? Bandžiau pats, bet susipainiojau visai :)

    • linasd
      2010/07/17 17:56

      Su Arnu įdomus atvejis, nes japoniškai turėtų būti A-RU-NA-SU, tačiau taip atsiranda painiava su Arūnu… Nelabai sugalvoju kaip tai būtų galima išspręsti, tad tikriausiai toks dviprasmiškumas ir liks :-)

      • Ernesta
        2010/07/17 18:31

        linasd :Su Arnu įdomus atvejis, nes japoniškai turėtų būti A-RU-NA-SU, tačiau taip atsiranda painiava su Arūnu… Nelabai sugalvoju kaip tai būtų galima išspręsti, tad tikriausiai toks dviprasmiškumas ir liks :-)

        Na, man kilo idėja, kad galbūt Arnas galima užrašyti kaip A-RO-NA-SU. Vis kažkiek skiriasi nuo Arūnas.

  21. Vismantas
    2010/07/29 09:59

    ヴィスマンタス – teisingai uzrasiau savo varda?

    • linasd
      2010/07/29 12:31

      Teisingai :-)

  22. Lina
    2010/07/29 16:18

    O kaip būtų su mano vardu? RI-NA?

  23. Tautvydas
    2010/07/31 16:08

    O kaip mano vardas? TA-U-TU-BY-DA-SU?

    • linasd
      2010/08/02 23:18

      Gal labiau TA-U-TU-Ui-DA-SU, bet ir tavo variantas nėra klaidingas.

  24. egle
    2010/10/02 22:23

    vinur rašo, kad mano vardas egure, kiti kujitaku. kaip yra iš tiesų? jei ką mano vardas eglė

    • linasd
      2010/10/02 22:32

      Turėtų būti EGURE-. O ką reiškia “kujitaku“ tai nežinau. Iš kur jis paimtas? Nes neteko tokio žodžio niekada girdėti.

  25. egle
    2010/10/03 14:23

    vienu žodžiu rašo va ką : A – ka.
    B – zu.
    C (Č) – mi.
    D – te.
    E (Ė) – ku.
    F – lu.
    G – ji.
    H – ri.
    I – ki.
    J – zu.
    K – me.
    L – ta.
    M – rin.
    N – to.
    O – mo.
    P – no.
    R – shi.
    S (Š) – ari.
    T – chi.
    U (Ū) – do.
    V – ru.
    Y – fu.
    Z (Ž) – z .

    • linasd
      2010/10/03 19:34

      Niekad nesu girdėjęs apie tokį vertimą. Iš pirmo žvilgsnio atrodo, kad tai šiaip sugalvotas pokštas, nieko bendro neturintis su japonų kalba :-)

  26. kornelija
    2010/12/26 23:09

    kaip butu kornelija?

    • linasd
      2011/01/12 16:00

      Pabandyk parašyti pati, o aš pataisysiu ;-)

    • medoksaitis
      2011/01/25 14:29

      日本語で
      コルネリジャ
      とおもいます

      • linasd
        2011/01/25 16:13

        Gerai, tik gal nereikėtų ジ – コルネリヤ

  27. Virginija
    2011/02/10 20:52

    Tai mano vardas būtų rašomas maždaug taip: BI-RU-GI-NI-YA ?

    • linasd
      2011/02/10 21:35

      Teisingai. Tik dar gali būti viena variacija: vietoje BI rašyti pakietintą U su maža I – ヴィ. Bus gal net panašiau į VI, nei BI :-)

  28. Jessica
    2011/03/04 19:28

    Labas, mano vardas Džesika, niekaip nežinau kaip jį parasyti T.T

    • linasd
      2011/03/05 01:15

      Kaip ir kitais kartais: pabandyk parašyti pati, o aš pataisysiu ;-)

  29. Edvardas
    2011/03/13 17:38

    Edvardas butu edbardasu?

    • linasd
      2011/03/14 02:29

      Keičiant žodį į japonišką užrašymą, reikia visada turėti galvoje katakanos lentelę ir nenaudoti garsų, kurių joje nėra. Šiuo atveju, jeigu turime EDBARDASU, E – turime, D – neturime, BA – turime, R – neturime, DA – turime, SU – turime. Iš karto matyti, jog yra dvi taisytinos vietos :-)

      Šiaip ar taip, pradžioje esanti E ir liks kaip E. D reiktų keisti į DA, VA – į Ua, R – RU, DA – DA, S – SU. = EDAUaRUDASU. Gan sunkokai skamba :-) Tokiu atveju galima bandyti susigalvoti kokį trumpinimą ar pan.

      • Edvardas
        2011/03/15 14:58

        Dekui, nes pasimetes jau buvau visi skirtingai sako :)

  30. Agne
    2011/04/28 21:42

    norejau paklaust, ka reiskia tas bruksniukas,フォ[ー]ク nesuprantu

    • linasd
      2011/04/29 11:57

      Brūkšnys rodo garso pailginimą.

  31. Agne
    2011/04/29 16:15

    arigatou ^_^

  32. Gintarė
    2011/06/10 16:45

    Kaip gi su mano vardu? Gi-nu-tu-ru-e? Biški nesiseka man O.O

    • linasd
      2011/06/10 21:33

      Siūlyčiau GI-N-TA-REE (ギンタレー)

  33. Aivaras
    2011/06/12 14:04

    O mano kaip butu?

    • linasd
      2011/06/12 15:16

      Parašyk, o aš pasakysiu ar teisingai.

  34. Vitalij
    2011/07/11 15:59

    Vitalij – Vi-ta-ru?

    • linasd
      2011/07/11 20:29

      Geriau būtų VI-TA-RI

  35. marius
    2011/07/27 17:58

    o kaip mano vardas turetu buti maryusu?

    • linasd
      2011/07/27 20:57

      Taip.

  36. eh?
    2011/07/29 23:46

    Erm… O kaip butu su garsu ‘zi’?

    • linasd
      2011/07/30 08:54

      Galima naudoti ズィ arba ジ

      • eh?
        2011/07/30 18:48

        Sankyuu~

  37. アデリナ
    2011/08/03 23:49

    Labai dėkui už pamokas. :) Šiandien baigiau katakaną, nekantrauju pradėt hiraganą! :)

    Klausimas:
    o Klaipėdą galima užrašyt KURAIPEEDA クライペーダ?Nes maniau kad Ė atitiktų EE, ilgesnis garsas gautųsi. Dėkui!

  38. Eva
    2011/12/30 19:04

    O Eva tai – エヴァ?

  39. Eva
    2011/12/30 19:12

    As nesupratau: O kuo skiriasi TU – トゥ nuo katakanos lenteleje esancios TU? Nes TY tai supratau, kad ilgoji y.

    • linasd
      2011/12/31 02:34

      Taip, su Eva gerai.
      Katakanos lentelėje tokio garso kaip TU nėra, yra tik TSU ;-)

  40. Eva
    2011/12/31 13:21

    Jau supratau, dekui:)

  41. elvinas
    2012/02/14 20:59

    o kaip butu su elvinas?
    e-ri-bi-na-sa?

  42. 2012/02/15 01:17

    e-ri-bi-na-su arba e-ru-bi-na-su

  43. Ernestas
    2012/02/19 23:59

    Patariu zet ANIME:
    Bleach
    Fullmetal Alchemist
    Fullmetal Alchemist Brotherhood
    Naruto
    Naruto Shippuden
    Hellsing
    Hellsing OVA Ultimate
    visus mates ir neblogi :)

  44. Ernestas
    2012/02/21 17:36

    O kajp mano vardas butu Ernestas? E-RE-NE-SU-TA-SU?

    • linasd
      2012/02/22 01:13

      Gali būti taip, arba E-RU-NE-SU-TA-SU

  45. Guoda
    2012/08/14 20:59

    o kaip Guoda? O.o niekaip neiseina -.-“

    • linasd
      2012/08/15 01:51

      Siūlyčiau tiesiog ゴーダ.

  46. Mantas
    2013/04/03 22:33

    Gal galit parašyti japiniškais heroglifais Myliu Giedrę?

    • linasd
      2013/04/04 02:10

      Pabandykite parašyti pats, o aš pataisysiu.

  47. saulius
    2013/04/28 08:58

    Kaip reiktu parasyti mano varda?

    • linasd
      2013/04/28 10:29

      Parašyk, o aš ištaisysiu ;-)

      • saulius
        2013/04/28 10:51

        Gal galetumet parasyt? nes nelabai tesigaudau cia :)

  48. linasd
    2013/04/28 11:50

    サウリュス :-)

  49. Erikas
    2013/05/01 10:45

    Erikasu? エリカス- gerai?

    • linasd
      2013/05/01 11:02

      Abu gerai :-)

  50. Erikas
    2013/05/01 10:53

    Emilita-




    ?

  51. Gytis
    2013/08/13 20:15

    ギッティズ gerai varda savo parasiau?

    • linasd
      2013/08/14 02:53

      Pradžia ir pabaiga turėtų būti kiek kitokia – ギーティス (gy-ti-su). ギッティズ tartųsi kaip git-ti-zu.

  52. Aiste
    2015/08/29 18:05

    Kaip parasyti Aistė visai nesigauna

  53. Indre
    2016/02/08 11:54

    kaip parasyti indre aciu

  54. Erika
    2016/10/11 16:07

    Erika bus エリカ?

  1. 2010/03/26 19:41

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s

%d bloggers like this: