#1 Apie kalbą, raštą ir pirmoji Katakana (1)
Konnichiwa!
Sveiki užsukę į blogą skirtą japonų kalbai. Jame galėsite rasti trumpas pamokėles, kurios, tikiuosi, padės jums išmokti bent jau pačius šios įdomios kalbos pagrindus. Jeigu kils kažkokių klausimų – rašykite komentarus ir aš pasistengsiu į juos atsakyti. Tad pradėkime :-)
* * * * *
Japonų kalba iš esmės nėra kažkuo labai skirtinga nuo kitų kalbų. Jeigu nekreiptume dėmesio į visų akcentuojamą sudėtingą raštą, šnekamosios japonų kalbos dažnai praktikuojantis galima pramokti greitai ir be didelio vargo. Perpratus kiek kitokią sakinio struktūrą ir logiką bei aktyviai mokantis naujus žodžius viskas tampa ne taip jau ir sunku. Tuo paremti dauguma japonų kalbos pradžiamokslių, kuriuose siekiama skaitytoją kuo greičiau prakalbinti ir viskas surašyta lotyniškais rašmenimis. Tačiau vien tik šnekamosios kalbos tikriausiai retam užtektų. Neturint galimybės praktikuotis kalbėjimo, geriausiu būdu išlaikyti turimas žinias tampa skaitymas ir rašymas. Be to, praktikoje ankščiau ar vėliau prisireiks kažką perskaityti arba parašyti. Dėl šių ir kitų priežasčių iš pat pradžių noriu supažindinti su japonišku raštu, kad kuo daugiau jo naudojant, jis savaime taptų pažįstamas ir be vargo skaitomas.
Japoniška rašto sistema susideda iš trijų dalių: dviejų skiemeninių abėcėlių (kana) ir hieroglifų (kanji). Kana yra dviejų rūšių: katakana ir hiragana. Kiekviena iš jų turi skirtingą paskirtį – katakana užrašomi visi iš kitų kalbų pasiskolinti žodžiai, užsienietiški vardai, vietovių pavadinimai ir pan. Tuo tarpu hiragana skirta užrašyti kaitomoms žodžių dalims bei kai kuriems atskiriems žodžiams. Galiausiai kanji naudojama užrašyti įvairiems žodžiams. Iš pradžių tai gali atrodyti painu, tad gal viskas pasirodys paprasčiau pateikus pavyzdį – sakinį lietuviškai skambantį kaip „vakar Lietuvoje lijo lietus“. Jį užrašysiu keliais būdais.
Vakar Lietuvoje lietus lijo. (Japoniška sakinio struktūra)
Kinou Ritoania ni ame ga furimashita. (Lotyniškais rašmenimis)
きのう リトアニア に あめ が ふりました (Tik kana. Atkreipkite dėmesį, kaip antro žodžio rašmenys vizualiai skiriasi nuo kitų)
昨日リトアニアに雨が降りました (Kana ir kanji. Didžiausia tikimybė, kad japoniškai sakinys bus užrašytas būtent taip)
Užrašymo būdas vien tik lotyniškais rašmenimis dažniausiai naudojamas pirmosiose japonų kalbos vadovėlių užsieniečiams pamokose. Taip pat norint užrašyti japoniškus pavadinimus, vardus ir pan. Rašymą tik kana galima aptikti vaikams skirtose knygose, mat japonai pirmiausiai išmoksta abėcėlę, o tik paskui palaipsniui visus kanji. Tad visos pasakos, vaikiški manga komiksai ir kita yra rašoma tokiu būdu arba naudojant pačius paprasčiausius kanji. Ir galiausiai paskutinis būdas yra tas, kuris dažniausiai naudojamas – japoniški žodžiai parašyti su kanji, o likusios dalys su abėcėle, užsienietiškam žodžiui „Lietuva“ panaudojant katakana. Beje, tarp „vaikiško“ ir pilno rašymo yra tarpinis variantas, kuomet naudojami kanji, tačiau virš jų su hiragana parašomas skaitymas. Tai gana patogu, nes užmiršus kanji skaitymą, nereikia jo ieškoti žodyne.
Tiek trumpai apie japonišką raštą, tačiau tai tikrai ne viskas :-)
Jeigu tai neatbaidė, o, priešingai, sudomino toliau gilintis į japonų kalbą, pradėkime nuo katakanos ir pirmųjų šios abėcėlės raidžių. Iš viso tiek katakana, tiek hiragana turi po 46 raides, kurios išreiškia arba atskirus garsus, arba skiemenis. Japonų kalboje yra 5 balsės (A, I, U, E ir O) ir 8 priebalsės (K, S, T, N, H, M, R ir W), tad darant jų junginius ir gaunami skiemenys, pavyzdžiui, K atveju – KA, KI, KU, KE, KO. Be to, yra ženklai paminkštinantys, pakietinantys arba prailginantys skiemens skambėjimą, tad su 46 ženklais galima užrašyti visus japonų kalbos garsus.
Pilna tiek hiraganos, tiek katakanos lentelę galite rasti čia: http://www.saiga-jp.com/img/character/japanese_language/hiragana_katakana_list.gif
Viskas atrodo paprasčiau šioje katakanos lentelėje, kurioje vien tik pagrindiniai ženklai: http://kanako.urashima.free.fr/Table_katakana.jpg
Šiandien pabandykime išmokti pirmas penkias katakanos raides: A, I, U, E ir O.
A – ア, I – イ, U – ウ, E – エ, O – オ
Kaip parašyti kiekvieną iš šių raidžių, galima pamatyti parsisiuntus .pdf dokumentą iš šio puslapio: http://japanese-lesson.com/characters/katakana/katakana_writing.html Jį atsispausdinę, galėsite praktikuotis ir rašymą.
* * * * *
Parašykite šiuos junginius: oi, ai, ui, ie, ei, au
Perskaitykite: イエ、オイ、エイ、アイ、ウイ、アウ
* * * * *
Žodžiai:
konnichiwa (ch kaip “č” – koničiva) – laba diena
ohayo (yo kaip “jo”) – labas rytas
konbanwa (wa kaip “va”) – labas vakaras
arigatou (ou kaip ilgesnis “o”) – ačiū
ja mata ne (”ja” kaip “džia”, ”ne” šiuo atveju kaip ”nė”) – iki, iki kito karto (atsisveikinant)
ja mata ne :-)
ačiū būtinai mokysiuos *šypsosi* *liux*
Kaip cia del to “vua”?
Kazka tiesiog ne taip suziurejes buvau :) Viskas gerai. Aciu uz tai ka cia darote :)
Tiesa, čia truputį su tuo per anksti, todėl pataisiau :-)
Yay, kaip dziaugiuosi uztikusi sita lietuviska japonu kalbos pamokeliu puslapi!!! Is anglisku buvau pradejus mokytis, bet manau geriau mokysiuos cia XD o varge… :{ as hiragana mokiausi ne katakana ^_^ bus daug darbo XD
man kažkaip viskas supainiota tai taip supratau kad poto reikės mokytis hiragana bet labai į domei jei nežinai žodžiu tai kaip atskirti kur jis baigėsi o kur prasideda naujas žodis ??
Kol nenaudojami hieroglifai, tarp žodžių dedami tarpai, todėl nesunku atskirti kur kuris prasideda ir baigiasi.
Tiesiog labai apsidžiaugiau, kai visiškai atsitiktinai radau šį puslapį Lietuvių kalba! Buvau pradėjęs jau anglų kalba, o čia žiūriu viskas labai aiškiai ir lietuviškai. Tiesiog didelis アリガトウ.
Norėjau tiesiog padėkoti už šias pamokėles. Mokytis japonų kalbos norėjau jau seniai, bet mane vis gąsdino raštas. Angliškose svetainėse viskas atrodė taip sunku, o čia kur kas lengviau ir paprasčiau. Labai ačiū.
Ačiū už šias pamokėles, labai gerai, kad yra lietuvių kalba. :)
Manau, pirma geriausia ismokti hiragana, nes ji pasitaiko dazniau. taciau vistiek teks ismokti ir tai ir tai.
O.i, kaip ačiū. Gerus darbus darote. Jau užsivedžiau konspektėlį.
Smagus dalykas čia. Net nustebau tai atradęs, tikiuosi 30 metų nėra per vėlai pradėti mokytis japonų kalbos :) Dėkui už pamokas.
Ką turėčiau daryti, kad man rodytų hiearoglifus? Nors pas men XP, kažkodėl man rodo kvadratėlius x_x
Padarėte viską, kas parašyta http://japonukalba.wordpress.com/2009/09/11/naudingi-dalykai/ ?
Pamokos tikrai geros, bet man nerodo puslapuje japoniosku raidziu (tai ka rasiai)
kaip fainai :) ačiu labai uz pamokėles sos tikrai šaunios :)
Sveiki, aciu uz pam. ;) Lb idomu. Myliu japonu kalba ir labai ja zaviuosiu (kaip ir visi cia esantys, zinoma ;D ) Tik man taip pat nerodo japonisku raidziu, gal zinote ka galima atsisiust ar kaip kitaip padaryti kad rodytu?
Aš dar čia su tokiu klausimioku ;D Kaip atskirti kada reikia rašyti katakana o kada hiragana? Na aš nesuprantu. ;DD
Juk parašyta ;-) – “Katakana užrašomi visi iš kitų kalbų pasiskolinti žodžiai, užsienietiški vardai, vietovių pavadinimai ir pan. Tuo tarpu hiragana skirta užrašyti kaitomoms žodžių dalims bei kai kuriems atskiriems žodžiams.”
Nu kaip nors ;DD
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=24A66277-CD9F-4332-A6F1-52B85A6470BD&displaylang=EN <<< cia atsisiuskit jei kam dar nerodo japonisku raidziu.
Laura ——–> labai ačiū už programa ;D
Labai dziaugiuosi del sito saito. Labai noreciau suzinoti, kaip rasytusi vardas Dagne… Aciu uz atsakyma :)
Labas :-)
Tiesiog DA-GU-NEE
pas mane vietoj hieroglifu rodo klaustukus=(
Jau susiinstaliavau viskas db gerai=D
Norėčiau paklaust, kaip reikia pačiam rašyti japoniškus rašmenis kompiuteryje, reikia kokios nors programos ar dar ko nors?
Konnichiwa ^^ Turiu klausimuką ^^ Čia minėjai, jog abi kana abėcėlės turi po 46 raides. O kam tada naudojami “Yoon” ženklai [esantys pilnoj hiraganos ir katakanos lentelėj]? ^^
Naudojami rašymui :-) Jie susideda iš tų minėtų 46 raidžių junginių ;-)
hey, na o man nerodo japoniškų raidžių, nei darant pagal nuorodas, nei atsisiunčiant ta programėlę. Kaip dar galima ?
Visų pirma būtų naudinga žinoti, kokią operacinę sistemą ir kokią jos versiją naudoji :-)
oho kaip cia visi nuori mokytis japoniskai
as parsisiunciau ta programele kad rodytu hieroglifus bet man vistiek kvadratelius rodo >.<
Visų pirma būtų naudinga žinoti, kokią operacinę sistemą ir kokią jos versiją naudoji bei kokius dalykus jau išbandei :-)
Sveki! As kaskur girdejau, kad japonu kalboje vietoj “R” tariasi “L”. Tai tiesa?
Aciu!^_^
Tiesa, tik viskas atvirkščiai – “L” pavirsta į “R” :-)
Arigatou už viską.
Puiki pradinė pamokėlė. Bet čia tik pradžių pradžia….. ども ありがと ございます. き お つけて ^^
tai jau tikrai bet jum sakyciau tos pradzios reikia
arigatou dazniausiai vartojama ありがとう <su u
ki o tsukete rasomas su “o” particle o ne “o” balse
き を つけて
siaip as suprantu daugeliui besimokanciu cia kalta romanizacija
kaip pvz: konnichiwa o turetu but konnichiha, watashi wa > watashi ha
Taip taip, reikia reikia dar daug :) Ačiū už pastebėjimą dėl き を つけて。 Kažkaip visai dėmesio anksčiau neatkreipiau. Dar radau vieną versiją su Kanji – 気 を つけて。Manau tą paskutinį variantą reiktu pasistengti vartoti.
いってらっしゃい ^_^
Dėl ありがとう kaip ir aišku – čia būtų labiau neformalus variantas. Pridėjus prie ありがとう ございます - mandagesnis, oficialesnis gaunasi (būtų įdomu išgirsti daugiau info dėl šito). O dėl ども - pradžioje – pabrėžiau, kad “labai” :) Kiek žinau – vietoje ありがとう galima sakyti tiesiog ども。
na domo vartojamas kai uztenka padekoti kazkam kalbanciam zemesniu rangu pvz pardavejui nes pardavejui japonijoje kalba su klientu kaip su dievu.. man tai kartais net nelabai patiko.
super puslapis!nors esu dar gana jaunas, tikrai mokinsiuos sios kalbos.arigatou uz tai :D.
Labai ačiū už pirmą pamoką.Visada galvojau ,kad ši kalba,tai nesuvokiamas garsų kratinys.Pabandysiu ją išgirsti ir suprasti.
Super ! nors tik dabar suradau šį tinklapį , labai susidomėjau , pabandysiu bent kiek pramokti :) arigatou , už tai ka darote :))
Man dar tik 11 metų,bet aš jau mokausi Japonų kalbos.Aš esu labai gabus kalboms.Aš moku Anglų,Lietuvių,Rusų.:)Ir laaaabbbaiiii ačiū tam,kas šitą puslapį sukūrė.:)